Geosynthetic Clay Liners (GCLs), Felting Needles, me Geotextiles he nui nga mahi i roto i nga momo rangai penei i te miihini a-iwi, te tiaki taiao, me te mahi toi. He rereke nga kaupapa me nga tono o ia rauemi, e whai waahi ana ki te maha o nga kaupapa me nga hua.
Ko nga Geosynthetic Clay Liners (GCLs) he mea hangarau hei whakamahi mo nga tono whakauru, penei i roto i nga punaha raupatu whenua, nga waahi pupuri taiao, me nga hanganga pupuri wai. Ko nga GCL te nuinga o nga paparanga o te geotextiles me te uku bentonite, i hangaia hei whakarato i te arai iti-permeability. Ko nga geotextiles hei kawe mo te paru bentonite, hei whakarei ake i te kaha me te mauroa o te rauemi. Ko nga GCL he pai rawa atu te mahi waipēhi, te ātete matū, me te ātete ki te werohanga, e pai ana mo nga momo tono whakauru.
He tino taputapu nga mahi toi me nga mahi mahi ngira. Ko te weri o te ngira he tikanga e uru ana ki te tuitui me te whakakoi i nga muka wūru hei hanga i nga mea whaaia penei i te whakairo, te whakapaipai, me te kakano. He mata taratara te ngira hiri e kuhu ana i nga muka wūru ina werohia tonutia ki roto i tetahi rawa, ka taea te raweke me te hanga o nga muka. He maha nga ahua me nga rahi o enei ngira, he rereke nga kaupapa o ia ngira i roto i te mahi weriweri, tae atu ki te whakairo, te whakamaarama, me te whakaene i te mata o te papanga.
Ko nga Geotextiles he papanga permeable e whakamahia ana i roto i nga mahi hangarau a-iwi me nga tono taiao. I hangaia enei kakano ki te whakakaha, ki te tātari, ki te wehe, ki te whakaheke wai i roto i nga momo kaupapa hanga, tae atu ki nga rori, nga reriwe, nga pareparenga, nga hanganga pupuri, me nga punaha whakahaere horo. Ko nga Geotextiles he mea hanga mai i nga rawa waihanga, penei i te polypropylene, te polyester ranei, ka hangaia kia tu ki nga ahuatanga kino o nga waahi hanga i te wa e tuku ana i te pai o te tātari me te kaha o te wai.
Ko te huinga o enei rawa, ahakoa i roto i nga waahi rereke, e whakaatu ana i to raatau whaihua me te hiranga i roto i nga tono hou. He maha nga wa e whakawhirinaki ana te waahanga miihini me te hangahanga ki nga rawa o nga rawa geosynthetic penei i te GCL me te geotextiles hei whakarite i te mauroa, te pumau, me te mau tonu o nga kaupapa hanganga. Ko te whakamahinga o te geosynthetics ka whakaiti i te paanga o te taiao me te whakapai ake i nga mahi mo te wa roa o nga hanganga miihini, ka waiho hei waahanga nui o nga mahi hanga hou.
Engari, i roto i nga mahi toi me nga mahi toi, ka whai waahi nui nga ngira whariki ki nga ringa o nga kaitoi me nga kaitoi e whakamahi ana i a raatau ki te raweke i nga muka me te hanga i nga waahanga uaua me te ahurei. Ma te whai kiko o nga ngira whaanui ka taea te whakatutuki i nga tirohanga toi kanorau, mai i nga whakairo kararehe pono ki nga mahi toi pueru waitara, e whakaatu ana i te kaha auaha o enei taputapu ngawari engari kaha.
Hei whakamutunga, ahakoa te ahua no nga whenua rereke enei rauemi me enei taputapu, kei te whakanui katoa ratou i te hiranga o te auahatanga rawa, te hiranga o te miihini, me te whakapuaki auaha. Ahakoa te whakapumautanga o te hanganga i roto i nga mahi a-iwi, ka taea te hanga toi ki te mahi toi, ki te whakahaere i te whakamarumaru taiao ranei, ko te whaihua me te whaihua o nga raima paru geosynthetic, ngira whaanui, me nga geotextiles he mea nui ki a raatau ake tono, e whai waahi ana ki te ahu whakamua o nga momo mara. ahumahi.
Te wa tuku: Hanuere-04-2024